Wednesday, October 30, 2013
Sunday, October 13, 2013
Tuesday, October 1, 2013
nirvana
minden metafora, bármi ami eredeti volt tőlem, valójában már
gyerekkorom óta itt van lyukas zsebemben. amire felnőttként rádöbbentem, hogy
már gyerekként tudtam, de csak darabjaira hullva lebegett bennem, azt te
mondtad ki. azóta zsoltárként morzsolom magamban: mindenen túl vagy. minden
mindegy. erős vagy.
Monday, September 9, 2013
vor bye
balsamischer Abend am vorletzten Sommertag des Jahres
unten, die türkische Nachbarn unterreden sich auf ihrer Loggia,
ganz unten ist ein kleines, durch Lämpchens erleuchtetes Haus,
es konnte irgendwoher aus der hundert Jahr'Einsamkeit dableiben,
immer andere Gesellschaft, und langsam wie
Verlaine es dans le Chanson d'automne geschrieben hat. Nie
trinke ich weder den Lärm des Hintergrundes noch die Hinterstrahlung des Universums,
nur dieses Fließblatt vor mir
und die flagrant'Abwesenheit zwischen <die verlassene Vergangenheit und die Zukunft>
erinnern mich daran, dass ich gerade das Flattern Flügels eines Papillons gehört habe,
und so ist es ganz.
*
balzsamos az este az év utolsó előtti nyári napján,
odalenn a török szomszédok beszélgetnek az erkélyükön,
legalul egy lámpásokkal kivilágított viskó,
valahonnan a száz év magányból maradhatott itt,
mindig más társaság, és lassan mint ahogy
Verlaine az Őszi sanzonban megírta. Soha
nem iszom a háttérzajt sem az univerzum háttérsugárzását.
Csak ez az itatóspapír itt előttem és az elhagyott múlt és jövő közötti
heves jelennemlét emlékeztet arra, hogy épp
egy pillangó szárnyának a rebbenését hallottam,
és ez így teljes.
unten, die türkische Nachbarn unterreden sich auf ihrer Loggia,
ganz unten ist ein kleines, durch Lämpchens erleuchtetes Haus,
es konnte irgendwoher aus der hundert Jahr'Einsamkeit dableiben,
immer andere Gesellschaft, und langsam wie
Verlaine es dans le Chanson d'automne geschrieben hat. Nie
trinke ich weder den Lärm des Hintergrundes noch die Hinterstrahlung des Universums,
nur dieses Fließblatt vor mir
und die flagrant'Abwesenheit zwischen <die verlassene Vergangenheit und die Zukunft>
erinnern mich daran, dass ich gerade das Flattern Flügels eines Papillons gehört habe,
und so ist es ganz.
*
balzsamos az este az év utolsó előtti nyári napján,
odalenn a török szomszédok beszélgetnek az erkélyükön,
legalul egy lámpásokkal kivilágított viskó,
valahonnan a száz év magányból maradhatott itt,
mindig más társaság, és lassan mint ahogy
Verlaine az Őszi sanzonban megírta. Soha
nem iszom a háttérzajt sem az univerzum háttérsugárzását.
Csak ez az itatóspapír itt előttem és az elhagyott múlt és jövő közötti
heves jelennemlét emlékeztet arra, hogy épp
egy pillangó szárnyának a rebbenését hallottam,
és ez így teljes.
Friday, August 23, 2013
Saturday, July 27, 2013
Thursday, July 25, 2013
Subscribe to:
Posts (Atom)